

D1635

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི་བྷ་དྲ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་བུདྡྷ་ཊཱ་ཀི་ནཱི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། །དཔལ་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྒྲུབ ཐབས།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་གནས་ལ། སྔར་ལངས་ཏེ་ཕྱི་ནང་གི་ཁྲུས་བྱས་ལ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་བཤམས་ལ། བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ། རང་གི་སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་ཨཾ་བསམས་ ལ།དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ནས་བར་སྣང་ལ་བསམས་ལ། མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། བདག་གིས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས་པ་དང་ བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་།བསོད་ནམས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། ལམ་བསྟེན་པ་དང་། བདག་གི་དངོས་པོ་དབུལ་བ་དང་། བསྟོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་པས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དུར་ཁྲོད་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། །དེར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི་པ་བསམས་ལ། །དེའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་དང་བཅས་པའི་ཐིག་ལེ་བལྟས་ལ། དེ་ལས་ཕྱོགས་བཞིར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཐིག་ལེ་བཞི་སྤྲོས་པ་ལས་ལྷ་མོ་བཞི་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་ཞལ་བཞི་པ་སྟེ། སྔོན་མོ་དང་སེར་བ་དང་། དཀར་བ་དང་། ལྗང་གུའོ། །ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དང་ཁ་ཊཱཾ་ག་།དྲིལ་བུ་དང་ཐོད པ་བསྣམས་པའོ།།ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་སྐུ་མདོག་སེར་མོ། །སེར་མོ་དང་། སྔོ་བ་དང་། དཀར་བ་དང་། ལྗང་གུའི་ཞལ་བཞི་བ་ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེ་དང་། ཏྲི་ཤཱུ་ལ་བ་དན་དང་བཅས་པ་དང་། ཐོད་པ་དང་ཅེ་སྤྱང་བསྣམས་པའོ། །ནུབ་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ། དཀར་བ་དང་། སེར་བ་དང་། སྔོ་བ་དང་། ལྗང་གུའི་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་མདའ་དང་། ཐོད་པ་དང་། གཞུ་བསྣམས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度大智者贤师智吉祥贤与藏地译师比丘圣智慧译。
梵文为：吉祥佛空行母修法
藏文为：吉祥佛空行母修法
礼敬世间自在尊！
具相瑜伽士应住于尸陀林等处，清晨起床后做内外净浴，陈设供品等，安坐于舒适座垫上，观想心间日轮上的"昂"字，其光芒召请上师、诸佛菩萨等，观想其住于虚空中，以诸供品供养，忏悔罪业等。即：各别忏悔一切罪业，随喜功德，回向功德，皈依三宝，发菩提心，修持道路，供养自身，赞颂等，然后恭请还驾。
之后诵"嗡 修尼亚达 嘉纳 班扎 索巴瓦 阿玛扩杭"，修持空性。
然后观修护轮及尸林。于其中观想四瓣红莲，莲心上观想带有"嗡"字的明点，从其向四方放射四个日轮上的明点，由此化现四位佛母：
东方佛母：身色蓝色，四面（蓝、黄、白、绿），四臂持金刚杵、天杖、铃铛、托巴。
南方佛母：身色黄色，四面（黄、蓝、白、绿），四臂持宝珠、三叉戟幢幡、托巴、豺狼。
西方佛母：身色白色，四面（白、黄、蓝、绿），四臂持杂色莲花、箭、托巴、弓。

 །བྱང་གི་ལྷ་མོ་ནི་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ། ལྗང་གུ་དང་། སེར་བ་དང་། དཀར་བ་དང་། སྔོན་པོའི་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ། རལ་གྲི་དང་། ཅང ཏེའུ་དང་།ཐོད་པ་དང་། ཞགས་པ་བསྣམས་པའོ། །ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྤྱན་གསུམ་པ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་དུ་འབར་བ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པ། སྒེག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ། མི་མགོ་ལྔ་བཅུས་བརྒྱན་པ། ཉི་མ་ལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པས་བརྒྱན་པ་བསམ་ པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ལྷ་མོ་བཞིའི་གླུས་བསྐུལ་བར་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ལ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ། །དམར་བ་དང་། སེར་བ་དང་། དཀར་བ་དང་། ལྗང་གུའི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ། མདའ་དང་ཐོད་པ་དང་། གཞུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པའོ། །དེ་ནས་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པ་ལ།སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ལ། བགེགས་བསྐྲད་ལ་མཆོད་པ་རྣམས་ཕུལ་ཏེ། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། ཞེས་པས་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱས་ཏེ་དབྱེར་མེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ས་བོན་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ལ།མཆོད་དེ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་དབང་བསྐུར་ཏེ། རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་ པ་དང་བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་གནས་བཞིར་འཁོར་ལོ་བཞི་བསྒོམ་པ་དང་། དེ་ལ་ཡི་གེ་རྣམས་དགོད་པ་དང་། གཏུམ་མོ་སྦར་བ་དང་། རང་གི་འཁོར་ལོ་བསྲེག་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་ལོ་བཞི་བཞུ་བཏུལ་བྱ་བ་དང་། རང་གི་གནས་བཞིར་བདེ་བ་འཕོ་བ་ལ་ སོགས་པ་བྱའོ།།དེ་ནས་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཊཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱཿཧྲཱིཿཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་བྱ་ལ། སྤྱོད་ལམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །བཟའ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ས་བོན་ལྔས་སྦྱང་བ་ དང་།ཁྲུས་བྱེད་ན་ལྷ་དབང་བསྐུར་ལྟར་བྱའོ། །ཉི་མ་ཕྱེད་དང་དགོངས་ཀའི་དུས་སུ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །དེ་ནས་ལངས་ནས་སྤྱོད་ལམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱའོ།


我来为您翻译这段藏文：
北方空行母身色绿，具有绿、黄、白、蓝四面，四臂，手持宝剑、铃铛、颅器和套索。所有空行母都具三目，龇牙咧嘴，赤褐色头发向上燃烧，具足五种装饰，具有妩媚等姿态，以五十人头为饰，以半跏趺坐于日轮之上。
然后以四位空行母之歌来启请：佛陀空行母身色红，具有红、黄、白、绿四面，四臂，手持箭、颅器、弓和天杖。
接着加持诸处和加持身语意，以心间种子字放光迎请智慧坛城，驱除障碍后献供，用"匝吽榜吙"（藏文：ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ；梵文：जः हूं वं होः；罗马拼音：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ；意为：召请、融入、绑缚、摄受）来召请、融入、绑缚、摄受，使之无二无别。
然后以种子字迎请诸如来，供养祈请后接受灌顶，观想自部本尊，依次观想佛陀空行母等对应毗卢遮那佛等。然后以诸供品供养、赞颂并品尝甘露。
接着修持四处四轮、布设诸字、燃起拙火、焚烧自轮、融化如来四轮、于自四处转移乐受等。
然后持诵"嗡布达扎给尼阿啥吽"（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཊཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱཿཧྲཱིཿཧཱུཾ；梵文：ॐ बुद्ध डाकिनी आः ह्रीः हूं；罗马拼音：oṃ buddha ḍākinī āḥ hrīḥ hūṃ；意为：唵佛母空行阿啥吽）等咒语。
之后供养坛城诸尊、收摄坛城，并行一切威仪定等。对一切饮食以五种种子字净化，若沐浴则如灌顶仪轨而行。于日中及黄昏时行灌顶等一切仪轨。然后起座，行持一切威仪定等。

 །ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་ཡང་དག་པར་མཆོད་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་དང་།དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་གིས་བོན་ལ་བསྡུས་ཏེ། སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་མྱོས་པར་བྱས་ལ་མཉམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཉིན་དང་མཚན་དུ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་ཉེ་བར་ཐོབ་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
于午夜时分作完善供养，恭送智慧本尊，三昧耶坛城收摄于自身中，使显空无别融入菩提心中而入等持。如是日夜修持，直至获得成就之相为止。

 །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་མོའི་ སྒྲུབ་གཞུང་གི།།སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི། །བདག་གིས་དད་པས་བྱས་པ་ལ། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་པར་མཛོད། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་མོའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །བྱས་ལས་བསོད་ནམས་གང་སྐྱེས་ལས། །བདག་དང་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་ ་འཛིན་གྱི་ས་ཐོབ་ཤོག་།་





我来为您翻译这段藏文：
此大幻化本续中，
佛陀空行修法要，
我以信心所撰著，
祈愿智者垂宽恕。
大幻化尊修法要，
所造功德力所生，
愿我三界诸有情，
悉得金刚持地位。




D1635

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི་བྷ་དྲ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་བུདྡྷ་ཊཱ་ཀི་ནཱི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། །དཔལ་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྒྲུབ ཐབས།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་གནས་ལ། སྔར་ལངས་ཏེ་ཕྱི་ནང་གི་ཁྲུས་བྱས་ལ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་བཤམས་ལ། བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ། རང་གི་སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་ཨཾ་བསམས་ ལ།དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ནས་བར་སྣང་ལ་བསམས་ལ། མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། བདག་གིས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས་པ་དང་ བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་།བསོད་ནམས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། ལམ་བསྟེན་པ་དང་། བདག་གི་དངོས་པོ་དབུལ་བ་དང་། བསྟོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་པས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དུར་ཁྲོད་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། །དེར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི་པ་བསམས་ལ། །དེའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་དང་བཅས་པའི་ཐིག་ལེ་བལྟས་ལ། དེ་ལས་ཕྱོགས་བཞིར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཐིག་ལེ་བཞི་སྤྲོས་པ་ལས་ལྷ་མོ་བཞི་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་ཞལ་བཞི་པ་སྟེ། སྔོན་མོ་དང་སེར་བ་དང་། དཀར་བ་དང་། ལྗང་གུའོ། །ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དང་ཁ་ཊཱཾ་ག་།དྲིལ་བུ་དང་ཐོད པ་བསྣམས་པའོ།།ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་སྐུ་མདོག་སེར་མོ། །སེར་མོ་དང་། སྔོ་བ་དང་། དཀར་བ་དང་། ལྗང་གུའི་ཞལ་བཞི་བ་ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེ་དང་། ཏྲི་ཤཱུ་ལ་བ་དན་དང་བཅས་པ་དང་། ཐོད་པ་དང་ཅེ་སྤྱང་བསྣམས་པའོ། །ནུབ་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ། དཀར་བ་དང་། སེར་བ་དང་། སྔོ་བ་དང་། ལྗང་གུའི་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་མདའ་དང་། ཐོད་པ་དང་། གཞུ་བསྣམས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度大智者嘉那斯日跋陀罗与藏地译师比丘圣智慧共同翻译。
梵文为：Śrī Buddha Ḍākinī Sādhanaṃ
藏文为：吉祥佛空行母修法
顶礼世间自在尊！
具相瑜伽士应住于尸陀林等处，清晨起身做内外净浴，陈设供品等，安坐舒适座垫上。观想心间日轮上的"昂"字，其光芒召请上师、诸佛菩萨等，观想他们住于虚空中。以诸供品供养，忏悔罪业等。即：各别忏悔一切罪业，随喜功德，回向功德，皈依三宝，发菩提心，依止道路，奉献自身，赞颂等后祈请离去。
然后诵"嗡舒尼亚达嘉那班扎梭巴瓦阿德玛口杭"（ OṂ ŚŪNYATĀ JÑĀNA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ）观修空性。
之后观想护轮及尸陀林。其中观想四瓣红莲，莲心有带"嗡"字的明点。从此向四方放射四个日轮上的明点，由此化现四位天母：
东方天母：身色蓝，四面（蓝、黄、白、绿），四臂持金刚杵、天杖、铃铛与托巴。
南方天母：身色黄，四面（黄、蓝、白、绿），四臂持宝珠、带幢三叉戟、托巴与豺。
西方天母：身色白，四面（白、黄、蓝、绿），四臂持杂色莲花、箭、托巴与弓。

-------------
我来为您翻译这段藏文：
印度大学者智慧吉祥贤和藏地译师比丘圣智慧译。
梵文名：Śrī Buddha Ḍākinī Sādhanaṃ
藏文名：吉祥佛空行母修法
顶礼世间自在尊！
具相瑜伽士应在尸陀林等处安住，清晨起来做内外净浴，陈设供品等，坐于舒适座垫上。观想自心间日轮上有"aṃ"字，其光芒召请上师、诸佛及菩萨众，观想他们住于虚空中。以诸供品供养，忏悔罪业等。即应逐一忏悔一切罪业，随喜功德，回向功德，皈依三宝，发菩提心，依止道路，奉献自身，赞颂等，然后请其退散。
之后以"oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ"观修空性。
然后应观想护轮及尸陀林。其中观想四瓣红莲，莲心有带"oṃ"字的明点，从其向四方放射出日轮上的四个明点，从中化现四位天母：
东方天母：身色蓝色，四面（蓝、黄、白、绿），四臂持金刚杵、天杖、铃铛和颅器。
南方天母：身色黄色，四面（黄、蓝、白、绿），四臂持宝珠、带幢三叉戟、颅器和豺。
西方天母：身色白色，四面（白、黄、蓝、绿），四臂持杂色莲花、箭、颅器和弓。

 །བྱང་གི་ལྷ་མོ་ནི་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ། ལྗང་གུ་དང་། སེར་བ་དང་། དཀར་བ་དང་། སྔོན་པོའི་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ། རལ་གྲི་དང་། ཅང ཏེའུ་དང་།ཐོད་པ་དང་། ཞགས་པ་བསྣམས་པའོ། །ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྤྱན་གསུམ་པ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་དུ་འབར་བ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པ། སྒེག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ། མི་མགོ་ལྔ་བཅུས་བརྒྱན་པ། ཉི་མ་ལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པས་བརྒྱན་པ་བསམ་ པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ལྷ་མོ་བཞིའི་གླུས་བསྐུལ་བར་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ལ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ། །དམར་བ་དང་། སེར་བ་དང་། དཀར་བ་དང་། ལྗང་གུའི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ། མདའ་དང་ཐོད་པ་དང་། གཞུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པའོ། །དེ་ནས་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པ་ལ།སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ལ། བགེགས་བསྐྲད་ལ་མཆོད་པ་རྣམས་ཕུལ་ཏེ། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། ཞེས་པས་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱས་ཏེ་དབྱེར་མེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ས་བོན་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ལ།མཆོད་དེ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་དབང་བསྐུར་ཏེ། རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་ པ་དང་བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་གནས་བཞིར་འཁོར་ལོ་བཞི་བསྒོམ་པ་དང་། དེ་ལ་ཡི་གེ་རྣམས་དགོད་པ་དང་། གཏུམ་མོ་སྦར་བ་དང་། རང་གི་འཁོར་ལོ་བསྲེག་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་ལོ་བཞི་བཞུ་བཏུལ་བྱ་བ་དང་། རང་གི་གནས་བཞིར་བདེ་བ་འཕོ་བ་ལ་ སོགས་པ་བྱའོ།།དེ་ནས་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཊཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱཿཧྲཱིཿཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་བྱ་ལ། སྤྱོད་ལམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །བཟའ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ས་བོན་ལྔས་སྦྱང་བ་ དང་།ཁྲུས་བྱེད་ན་ལྷ་དབང་བསྐུར་ལྟར་བྱའོ། །ཉི་མ་ཕྱེད་དང་དགོངས་ཀའི་དུས་སུ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །དེ་ནས་ལངས་ནས་སྤྱོད་ལམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
北方天母：身色绿，四面（绿、黄、白、蓝），四臂持宝剑、铃、托巴与索。所有天母均具三目，龇牙咧嘴，褐发上竖燃烧，具五种装饰，具妙欢等韵，以五十人头为饰，半跏趺坐于日轮上。
然后以四天母之歌召请：佛空行母身色红，四面（红、黄、白、绿），四臂持箭、托巴、弓与天杖。
之后加持诸处及加持身语意。以心间种子字光芒迎请智慧轮，驱除障碍后献供，以"匝吽邦吙"（JAḤ HŪṂ BAṂ HOḤ）召请、摄入、系缚、降伏而成无二。
然后以种子字迎请如来众，供养祈请后灌顶，观想自部主尊，即佛空行母等依次观想毗卢遮那佛等。然后以诸供品供养、赞颂及品尝甘露。
之后于四处观修四轮，安置诸字，燃烈火，焚自轮，融化如来四轮，于自四处转移安乐等。
然后持诵："嗡布达达基尼阿啥吽"（OṂ BUDDHA ḌĀKINĪ ĀḤ HRĪḤ HŪṂ）等。
之后供养坛城诸尊，收摄坛城，行一切威仪三昧等。一切饮食以五种子净化，若沐浴则如天灌顶。于日中及黄昏时行灌顶等一切仪轨。之后起身，行一切威仪三昧等。

 །ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་ཡང་དག་པར་མཆོད་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་དང་།དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་གིས་བོན་ལ་བསྡུས་ཏེ། སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་མྱོས་པར་བྱས་ལ་མཉམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཉིན་དང་མཚན་དུ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་ཉེ་བར་ཐོབ་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
于午夜时分作圆满供养，请智慧尊离去，三昧耶坛城收摄于自性中，于显空无别菩提心中入定。如是日夜修持，直至获得悉地之相为止。

 །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་མོའི་ སྒྲུབ་གཞུང་གི།།སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི། །བདག་གིས་དད་པས་བྱས་པ་ལ། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་པར་མཛོད། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་མོའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །བྱས་ལས་བསོད་ནམས་གང་སྐྱེས་ལས། །བདག་དང་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་ ་འཛིན་གྱི་ས་ཐོབ་ཤོག་།་





我来为您翻译这段藏文：
大幻化修持仪轨中，
佛陀空行修法要，
我以信心所造作，
祈愿智者宽恕之。
大幻化之修持法，
所作功德若生已，
愿我三界诸有情，
悉证金刚持地位。


